高高的风帆
    鸟儿翔落在我的屋旁
    痛苦之树上,将树叶轻轻摇晃,
    (这是一只猫头鹰
    夜阑人静时分栖树筑巢)
    我抬头遥望月亮,
    憋见一叶高高的风帆。
    岛脚下的海水饱含苦味,
    陆地迤俪远去,无边无涯,
    低低的柠檬树环绕着避风港,
    贝壳攀附礁石岩壁,熠熠闪亮。
    心爱的人怀抱我的幼孩,
    心潮似海水般荡漾。
    我对她说:“我疲倦了
    因为那应和着桨橹的节奏拍打的翅膀,
    因为那挟着明月清辉的微风吹进芦苇时
    猫头鹰发出的凄厉的呼号。
    我要出走了,
    远远离开这座海岛。”
    她回答我:“啊,亲爱的,
    一切都已太晚,让我们留下吧。”
    于是我静静地谛听
    那澎湃的潮音的起落,
    那催动高高的帆舟的海风
    把这喧哗声频频传送。
    吕同六译


用手机扫一下二维码,在手机上阅读或分享到微信朋友圈

图书分类